王雱·眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
譯文及注釋
譯文
楊柳在風(fēng)中擺動著柔軟的柳絲,煙縷迷漾織進(jìn)萬千春愁。海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜,梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來春天已經(jīng)過去一半了。
而今往事實(shí)在難以重憶,夢魂歸繞你住過的閨樓。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。
海棠三句:指春分時節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時似雪,故云。
難重省:難以回憶。
省(xǐng):明白、記憶。
秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~