魯迅·自題小像
靈臺(tái)無計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。
寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
譯文及注釋
譯文
我的心沒有辦法逃避這(神秘隱匿的)箭矢刺射所帶來的痛,因?yàn)槲业膰艺谠馐苤鵀?zāi)難。
這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的一腔熱血報(bào)效我的祖國。
注釋
自題小像:這首詩原無題目,詩題為作者好友許壽裳在其發(fā)表的《懷舊》一文中所加。
靈臺(tái):指心,古人認(rèn)為心有靈臺(tái),能容納各種智慧。
神矢:愛神之箭。作者魯迅在這里,是把中了愛神丘比特的神箭比喻為自己對祖國對人民的熱愛和對當(dāng)時(shí)帝國主義的憎恨感情。
風(fēng)雨如磐:風(fēng)雨,在這里指帝國主義的侵略和封建主義的統(tǒng)治。磐,扁而厚的大石。風(fēng)雨如磐,比喻國家和民族災(zāi)難的深重。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~