秦觀·宋代
霧失樓臺(tái),月迷津渡。桃源望斷無(wú)尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去。
譯文及注釋
譯文
暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中,月色朦朧,渡口也隱匿不見(jiàn)。望斷天涯,理想中的桃花源也無(wú)處可尋。怎能忍受得了在這春寒料峭時(shí)節(jié),獨(dú)居在孤寂的客館,斜陽(yáng)西下,杜鵑聲聲哀鳴!
遠(yuǎn)方的友人的音信,寄來(lái)了溫暖的關(guān)心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,你本來(lái)是環(huán)繞著郴山奔流,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
注釋
踏莎行:詞牌名。
郴(chēn)州:今屬湖南。
霧失樓臺(tái):暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中。
月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見(jiàn)。
桃源望斷無(wú)尋處:拼命尋找也看不見(jiàn)理想的桃花源。桃源:語(yǔ)出晉陶淵明《桃花源記》,指
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~