張九齡·唐代
孤鴻海上來,池潢不敢顧。側(cè)見雙翠鳥,巢在三珠樹。
矯矯珍木巔,得無金丸懼?
美服患人指,高明逼神惡。
今我游冥冥,弋者何所慕!
譯文及注釋
譯文
孤傲的鴻雁自海上而來,連皇城都不敢看。
側(cè)目見到了兩只華麗的翠鳥,在華美的三珠樹上棲息。
珍貴之木的高處啊,難道不怕獵人的金彈丸?
修美的品德將擔(dān)心他人的嫉妒與打壓,高明之位會(huì)讓神鬼都深感厭惡。
今日的我翱翔于天際,那些獵取者將無法獵取。
注釋
感遇:古詩題,用于寫心有所感,借物寓意之詩。詩人在貶官荊州期間作《感遇》詩12首,此處所選分別為第四、第一、第二和第七首。
鴻:雁類的泛稱。
池潢(huang):護(hù)城河,代指朝廷。
雙翠鳥:即翡翠鳥,雄為翡,雌為翠,毛色華麗多彩。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~